Lyrik von 魅せられてサッポロ~好きですサッポロ パートⅡ~


Lyrik von ロス・プリモス&たかみのり子 魅せられてサッポロ~好きですサッポロ パートⅡ~,Komponist:中川博之,Schriftsteller:志賀大介

Sänger : ロス・プリモス&たかみのり子
Schriftsteller : 志賀大介
Komponist : 中川博之


((()男女(danjo))())(mi)(se)(ra)(re)(te)(sa)()(po)(ro) ( )(su)(ki)(de)(su)(sa)()(po)(ro)

((()(otoko))())(o)元気(genki)(so)(u)(de)(su)(ne) ( )(shiawa)(se)(so)(u)(de)(su)(ne)
((()(otoko))())月日(tsukihi)(no)(ta)(tsu)(no)(ha) ( )(haya)(i)(mo)(no)(de)(su)(ne)
((()(onna))())(ma)(i)(ku)(wo)片手(katate)(ni) ( )(ha)(ni)(ka)(mu)貴方(anata)(no)
((()(onna))())横顔(yokogao)(a)(no)(hi)(to) ( )(ka)(wa)()(te)(na)(i)(wa)(ne)
((()男女(danjo))())(su)(su)(ki)(no)(aka)(ri) ( )(koi)(a)(ka)(ri)
((()男女(danjo))())(fu)(ta)(ri)(no)(ai)(no) ( )時計(tokei)(dai)
((()男女(danjo))())(mi)(se)(ra)(re)(te)(sa)()(po)(ro)
((()男女(danjo))())(su)(ki)(de)(su)(sa)()(po)(ro)

((()(onna))())約束(yakusoku)(ka)(wa)(shi)(te)(ta) ( )(wa)(ke)(de)(ha)(na)(i)(ke)(re)(do)
((()(onna))())今夜(kon'ya)(ha)(a)(no)(hi)(no) ( )(tsuzu)(ki)(wo)(shi)(ma)(shi)(yo)(u)
((()(otoko))())(otoko)(to)(onna)(no) ( )(ko)(ko)(ro)(no)(shou)(mado)(ni)

((()(otoko))())(a)(ka)(shi)(ya)(shoku)(shi)(ta) ( )夜景(yakei)(ga)(yu)(re)(te)(ru)
((()男女(danjo))())(su)(zu)(ra)(n)(aka)(ri) ( )(yume)(a)(ka)(ri)
((()男女(danjo))())夜霧(yogiri)(ga)(fuka)(i) ( )(re)(n)(ga)(dou)
((()男女(danjo))())(mi)(se)(ra)(re)(te)(sa)()(po)(ro)
((()男女(danjo))())(su)(ki)(de)(su)(sa)()(po)(ro)

((()(otoko))())(chi)(yo)()(pi)(ri)(ru)(u)(zu)(ni) ( )(musu)(n)(da)(ne)(ku)(ta)(i)
((()(onna))())(otoko)(no)(zu)(ru)(sa)(to) ( )(yowa)(sa)(ga)(mi)(e)(ru)(no)
((()男女(danjo))())(o)(mo)(i)(de)(aka)(ri) ( )(machi)(a)(ka)(ri)
((()男女(danjo))())(fu)(ta)(ri)(de)(mo)(e)(ta) ( )(yuki)(ma)(tsu)(ri)
((()男女(danjo))())(mi)(se)(ra)(re)(te)(sa)()(po)(ro)
((()男女(danjo))())(su)(ki)(de)(su)(sa)()(po)(ro)




(c) 2022 Japanisch konvertieren | Online Keyboard