Στίχος του 真夏のストレンジャー


Στίχος του THE ALFEE 真夏のストレンジャー,Συνθέτης:高見沢俊彦,Συγγραφέας:高見沢俊彦・高橋研

Τραγουδιστής : THE ALFEE
Συγγραφέας : 高見沢俊彦・高橋研
Συνθέτης : 高見沢俊彦


(ya)(ke)(ta)素肌(suhada)(ni) ( )(a)(se)(ta)(ne)()(ku)(chi)(e)(e)(n)
(kuru)()(ta)(natsu)(ni)(su)(te)(ta) ( )(awa)(i)(omo)(i)(de)(sa)

(kimi)(to)(aso)(n)(da) ( )海辺(umibe)(no)(ri)(zo)(u)(to)(ta)(u)(n)
(ichi)(nin)(tatazu)(mu)(ima)(ha) ( )(kaze)(ga)(suko)(shi)(samu)(i)

L(L)o(o)v(v)e(e) ( )i(i)s(s) ( )g(g)o(o)n(n)e(e),(,)s(s)u(u)m(m)m(m)e(e)r(r) ( )l(l)a(a)d(d)y(y)
O(O)h(h),(,) ( )(wasu)(re)(e)(nu)(koi)(yo)
(atsu)(i)日射(hiza)(shi)(ni) ( )(ya)(ka)(re)(te)(so)(shi)(te)(mo)(e)(tsu)(ki)(ta)

(natsu)(no)一瞬(isshun)(ni) ( )夢見(yumemi)(ta)蜃気楼(shinkirou)
(ima)(de)(mo)(kokoro)(wo)(modo)(shi)(te)(shi)(ma)(u)
S(S)t(t)r(r)a(a)n(n)g(g)e(e)r(r)s(s) ( )i(i)n(n) ( )s(s)u(u)m(m)m(m)e(e)r(r)t(t)i(i)m(m)e(e)

(iki)(mo)(tsu)(ka)(zu)(ni) ( )(ai)(wo)(ka)(wa)(shi)(ta)(no)(ha)
(mabu)(shi)(i)(hikari)(no)(se)(i) ( )(iso)(gi)(su)(gi)(ta)(ni)(nin)

(nagisa)(no)(kuchi)(zu)(ke) ( )(yu)(re)(ru)(ru)(u)(mu)(shi)(ya)(do)(u)
(hi)(to)(tsu)(hi)(to)(tsu)(no)(yume)(ga) ( )(suna)(no)(yo)(u)(ni)(ko)(bo)(re)(ru)

L(L)o(o)v(v)e(e) ( )i(i)s(s) ( )g(g)o(o)n(n)e(e),(,)s(s)u(u)m(m)m(m)e(e)r(r) ( )l(l)a(a)d(d)y(y)
O(O)h(h),(,) ( )(kae)(ra)(nu)(onna)(yo)
(i)(ta)(zu)(ra)(ni)(ni)(nin) ( )(ai)(wo)(ka)(wa)(shi)(ta)(tsumi)(na)(no)(ka)

(shiro)(i)太陽(taiyou)(ni) ( )幻惑(genwaku)(sa)(re)(ta)(natsu)
危険(kiken)(na)果実(kajitsu)(no)(kao)(ri)(ga)(noko)(ru)
S(S)t(t)r(r)a(a)n(n)g(g)e(e)r(r)s(s) ( )i(i)n(n) ( )s(s)u(u)m(m)m(m)e(e)r(r)t(t)i(i)m(m)e(e)
S(S)t(t)r(r)a(a)n(n)g(g)e(e)r(r)s(s) ( )i(i)n(n) ( )s(s)u(u)m(m)m(m)e(e)r(r)t(t)i(i)m(m)e(e)()I(I) ( )w(w)a(a)n(n)t(t) ( )y(y)o(o)u(u)r(r) ( )l(l)o(o)v(v)e(e) ( )a(a)g(g)a(a)i(i)n(n)()

L(L)o(o)v(v)e(e) ( )i(i)s(s) ( )g(g)o(o)n(n)e(e),(,)s(s)u(u)m(m)m(m)e(e)r(r) ( )l(l)a(a)d(d)y(y)
O(O)h(h),(,) ( )(kana)(shi)(mi)(afu)(re)
秋風(akikaze)(ni)(no)(se)(te) ( )(kimi)(no)(namida)(ga)(hoo)(tsuta)(u)

(otoko)(to)(onna)(no)(wa)(ga)(ma)(ma)(da)(ke)(de)
(a)(n)(na)(ni)(mo)(e)(ta) ( )(ai)(ga)(shi)(n)(de)(shi)(ma)(u)
S(S)t(t)r(r)a(a)n(n)g(g)e(e)r(r)s(s) ( )i(i)n(n) ( )s(s)u(u)m(m)m(m)e(e)r(r)t(t)i(i)m(m)e(e)
S(S)t(t)r(r)a(a)n(n)g(g)e(e)r(r)s(s) ( )i(i)n(n) ( )s(s)u(u)m(m)m(m)e(e)r(r)t(t)i(i)m(m)e(e)()W(W)a(a)n(n)t(t) ( )y(y)o(o)u(u) ( )c(c)o(o)m(m)e(e) ( )b(b)a(a)c(c)k(k) ( )a(a)g(g)a(a)i(i)n(n)!(!)()





(c) 2022 Μετατροπή Ιαπωνικών | Online Keyboard