Dapatkan nama Jepang umum dan populer tanpa batas dengan alat pembuat nama Jepang ini. Cukup segarkan halaman untuk mendapatkan lebih banyak. Setiap nama ditampilkan dengan Kanji, Hiragana dan Katakana.
Kanji:平岡紀之
Hiragana:ひらおかのりゆき
Katakana:ヒラオカノリユキ
Kanji:平岡貴永
Hiragana:ひらおかきえ
Katakana:ヒラオカキエ
Kanji:浜崎則幸
Hiragana:はまざきのりゆき
Katakana:ハマザキノリユキ
Kanji:浜崎喜衣
Hiragana:はまざききえ
Katakana:ハマザキキエ
Kanji:池上徳幸
Hiragana:いけがみのりゆき
Katakana:イケガミノリユキ
Kanji:池上貴衣
Hiragana:いけがみきえ
Katakana:イケガミキエ
Kanji:花田憲之
Hiragana:はなだのりゆき
Katakana:ハナダノリユキ
Kanji:花田稀恵
Hiragana:はなだきえ
Katakana:ハナダキエ
Kanji:谷本憲幸
Hiragana:やもとのりゆき
Katakana:ヤモトノリユキ
Kanji:谷本貴惠
Hiragana:やもときえ
Katakana:ヤモトキエ
Nama keluarga Jepang umumnya terdiri dari satu hingga tiga kanji, dan beberapa juga memiliki lebih dari empat kanji. Nama depan biasanya terdiri dari dua kata.
Orang Jepang kuno tidak memiliki nama keluarga, hanya nama depan. Pada tahun 1870, untuk memenuhi kebutuhan wajib militer, perpajakan, dan pembuatan daftar keluarga, Kaisar Meiji mengeluarkan \"Perintah Mengizinkan Karakter Miao Sipil\", yang memungkinkan semua orang Jepang, termasuk rakyat jelata yang sebelumnya tidak memiliki nama keluarga, untuk memiliki nama keluarga. Namun, warga sipil Jepang, yang telah terbiasa memiliki nama dan nama keluarga, tidak antusias tentang hal ini, sehingga pekerjaan menciptakan nama keluarga lambat. Oleh karena itu, pada tahun 1875, Kaisar Meiji mengeluarkan \"Dekrit Karakter Bibit Biasa\", yang menetapkan bahwa semua orang Jepang harus menggunakan nama keluarga. Sejak itu, setiap rumah tangga di Jepang memiliki nama keluarga.
Setelah orang Jepang menikah, karena undang-undang melarang suami dan istri memiliki nama keluarga yang berbeda, istri biasanya berubah menjadi nama keluarga suami, dan jika itu adalah menantu laki-laki, itu diubah menjadi nama keluarga wanita.
Orang Jepang adalah kelompok etnis yang paling bermarga di dunia. Menurut statistik, ada sekitar 110.000 nama keluarga di Jepang, di mana ada lebih dari 400 yang paling umum.
Pengucapan nama keluarga Jepang sangat kompleks sehingga bahkan orang Jepang sendiri tidak dapat mengetahuinya secara menyeluruh. Pengucapan yang sama mungkin sesuai dengan lusinan karakter Cina, dan set karakter Cina yang sama mungkin memiliki beberapa bacaan, atau bahkan tidak ada keteraturan sama sekali. Ini secara tidak langsung dapat berkontribusi pada ketergantungan besar masyarakat Jepang pada kartu nama: publik membutuhkan romanisasi atau kana pada kartu nama untuk mengucapkan nama satu sama lain secara akurat.
Urutan nama keluarga Jepang dan nama yang diberikan adalah bahwa nama belakang didahulukan dan nama depan datang terakhir.
(c) 2022 Konversi Bahasa Jepang | Online Keyboard