Lirică de Bloodberry


Lirică de D Bloodberry,Compozitor:ASAGI,Scriitor:ASAGI

Cântăreață : D
Scriitor : ASAGI
Compozitor : ASAGI


砂糖(satou)菓子(kashi)(no)(yo)(u)(na)(mi)(chi)(ta)(ri)(ta)(kao)(ri)
(kuchibiru)(ha)(wa)(se)(te) ( )(mo)()(to)
W(W)a(a)i(i)t(t) ( )f(f)o(o)r(r) ( )D(D)u(u)s(s)k(k) ( )t(t)o(o) ( )f(f)a(a)l(l)l(l).(.)
(a)(na)(ta)(wo)(kowa)(shi)(te)(shi)(ma)(wa)(nu)(yo)(u)(ni) ( )(yawara)(ku)

指先(yubisaki)(de)(ho)(do)(ke)(ru)(gu)(ro)(gu)(ra)(n) ( )(na)(ma)(me)(ku)
(so)(e)(ra)(re)(ta)(ku)(re)(e)(mu)()(shi)(ya)(n)(te)(i)(i) ( )(shita)(de)(na)(zo)(ru)

(koi)(shi)(sa)(ni)(wa)(ga)歯牙(shiga)(ha)(ku)(chi)(te)(kuda)(ke)(yo)(u)
(ama)(i)(kuchi)(do)(ke)(ha)媚薬(biyaku) ( )(furu)(wa)(se)(te)(ku)(re)

(kasa)(na)(ru)(sou)(kage)(ha)(yu)(re) ( )(hotobashi)(ru)(shizuku)
(mida)(ri)(ni)(ai)(shi)(ha)(shi)(na)(i)
W(W)a(a)i(i)t(t) ( )f(f)o(o)r(r) ( )D(D)a(a)w(w)n(n) ( )t(t)o(o) ( )b(b)r(r)e(e)a(a)k(k).(.)
(a)(na)(ta)(no)(nemu)(ri)(wo)(uba)(u)(ho)(do)(ni)(tsuyo)(ku)

(toki)狭間(hazama)(ni)(ko)(ga)(re) ( )(sen)(no)(yume)(wo)(ta)(tsu)
(yo)(i)(shi)(re)(ru)(yoru)(no)(nami) ( )(no)(mi)(ho)(shi)(te)(ku)(re)

砂糖(satou)菓子(kashi)(no)(yo)(u)(na)(mi)(chi)(ta)(ri)(ta)(kao)(ri)
(kuchibiru)(ha)(wa)(se)(te) ( )(mo)()(to)
W(W)a(a)i(i)t(t) ( )f(f)o(o)r(r) ( )D(D)a(a)w(w)n(n) ( )t(t)o(o) ( )b(b)r(r)e(e)a(a)k(k).(.)
(a)(na)(ta)(no)(nemu)(ri)(wo)(uba)(u)(ho)(do)(ni)(tsuyo)(ku)
W(W)a(a)i(i)t(t) ( )f(f)o(o)r(r) ( )D(D)u(u)s(s)k(k) ( )t(t)o(o) ( )f(f)a(a)l(l)l(l).(.)
(a)(na)(ta)(wo)(kowa)(shi)(te)(shi)(ma)(wa)(nu)(yo)(u)(ni) ( )(yawara)(ku)

(ona)(ji)(yume)(wo)(mi)(yo)(u) ( )(yuru)(sa)(re)(ru)(yume)(wo)
(kana)(wa)(zu)(to)(mo)(ima)(ni)(uso)(no)(na)(i)(yo)(u)(ni)
首筋(kubisuji)(ha)(kiyo)(ra)(ka)(ni)(doku)(sa)(re)(nu)(ma)(ma)(de)
(kega)(re)(na)(ki)果実(kajitsu)(ha) ( )(so)(u) ( )(watashi)(no)(bu)(ra)()(do)(be)(ri)(i)



(c) 2022 Conversia japoneză | Korean Converter