Лірика The Image of black me


Лірика 林原めぐみ The Image of black me,Композитор:鷺巣詩郎,Письменник:MASH/訳詞:MEGUMI

Співак : 林原めぐみ
Письменник : MASH/訳詞:MEGUMI
Композитор : 鷺巣詩郎


L(L)o(o)o(o)k(k) ( )a(a)t(t) ( )m(m)e(e) ( )w(w)h(h)a(a)t(t) ( )d(d)o(o) ( )y(y)o(o)u(u) ( )s(s)e(e)e(e)?(?)
A(A)m(m) ( )I(I) ( )r(r)e(e)a(a)l(l) ( )o(o)r(r) ( )j(j)u(u)s(s)t(t) ( )a(a) ( )d(d)r(r)e(e)a(a)m(m)?(?)
A(A)m(m) ( )I(I) ( )s(s)o(o)m(m)e(e)t(t)h(h)i(i)n(n)g(g) ( )t(t)h(h)a(a)t(t) ( )y(y)o(o)u(u) ( )n(n)e(e)e(e)d(d)?(?)
O(O)r(r) ( )j(j)u(u)s(s)t(t) ( )a(a)n(n) ( )i(i)m(m)a(a)g(g)e(e) ( )o(o)f(f) ( )m(m)e(e)?(?)

(yu)(re)(ru)(honoo)(no)(saki)(ni)(nani)(wo)(mi)(ru)?(?)
(yu)(re)(ru)(kokoro)(no)(saki)(ni)(dare)(ga)(i)(ru)?(?)
(mo)(shi)(mo) ( )(a)(na)(ta)(no)(ai)(ga)(ko)(ko)(ni)(a)(ru)(na)(ra)
(yu)(re)(te) ( )(yu)(ra)(gu) ( )真実(shinjitsu)
(so)(re)(de)(i)(i)(no)(yo)
(/)(/)(/)

L(L)o(o)o(o)k(k) ( )a(a)t(t) ( )m(m)e(e) ( )w(w)h(h)a(a)t(t) ( )d(d)o(o) ( )y(y)o(o)u(u) ( )s(s)e(e)e(e)?(?)
A(A)m(m) ( )I(I) ( )r(r)e(e)a(a)l(l) ( )o(o)r(r) ( )j(j)u(u)s(s)t(t) ( )a(a) ( )d(d)r(r)e(e)a(a)m(m)?(?)
A(A)m(m) ( )I(I) ( )s(s)o(o)m(m)e(e)t(t)h(h)i(i)n(n)g(g) ( )t(t)h(h)a(a)t(t) ( )y(y)o(o)u(u) ( )n(n)e(e)e(e)d(d)?(?)
O(O)r(r) ( )j(j)u(u)s(s)t(t) ( )a(a)n(n) ( )i(i)m(m)a(a)g(g)e(e) ( )o(o)f(f) ( )m(m)e(e)?(?)

(ame)(ga)(fu)(ra)(na)(i)(da)(ke)(de)
世界(sekai)(ha)(o)(wa)(ru)?(?)
太陽(taiyou)(wo)()(ge)(ka)(e)(te)
(nani)(wo)(haji)(me)(ru)?(?)

(tsutsu)(mi)(kaku)(sa)(zu)(mi)(se)(te)
自由(jiyuu)(mo)(ai)(mo)
(kowa)(ga)(ra)(na)(ku)(te)(mo)(i)(i)
(sube)(te)(sa)(ji)加減(kagen)
(hi)(to)(tsu)

L(L)o(o)o(o)k(k) ( )a(a)t(t) ( )m(m)e(e) ( )w(w)h(h)a(a)t(t) ( )d(d)o(o) ( )y(y)o(o)u(u) ( )s(s)e(e)e(e)?(?)
A(A)m(m) ( )I(I) ( )r(r)e(e)a(a)l(l) ( )o(o)r(r) ( )j(j)u(u)s(s)t(t) ( )a(a) ( )d(d)r(r)e(e)a(a)m(m)?(?)
A(A)m(m) ( )I(I) ( )s(s)o(o)m(m)e(e)t(t)h(h)i(i)n(n)g(g) ( )t(t)h(h)a(a)t(t) ( )y(y)o(o)u(u) ( )n(n)e(e)e(e)d(d)?(?)
O(O)r(r) ( )j(j)u(u)s(s)t(t) ( )a(a)n(n) ( )i(i)m(m)a(a)g(g)e(e) ( )o(o)f(f) ( )m(m)e(e)?(?)



(c) 2022 Перетворити японську мову | Online Keyboard