Лірика the imprinting


Лірика FoZZtone the imprinting,Композитор:渡會将士・竹尾典明,Письменник:渡會将士

Співак : FoZZtone
Письменник : 渡會将士
Композитор : 渡會将士・竹尾典明


(ibitsu)(na)(pu)(ra)(gu)(ga)
(sube)(ri)(ko)(mu)(toki)(no)残像(zanzou)(wo)
(fu)(ra)()(shi)(yu)(ba)()(ku)(su)(ru)毎日(mainichi)(da)

(yogo)(re)(ta)(i)(boku)(ra)(no)
(tsutana)(i)言葉(kotoba)(ni)失望(shitsubou)(da)
(me)(wo)(fu)(se)(so)(u)(da)

(ro)(u)(fu)(a)()(to)(na)愛憎(aizou)
異存(izon)(na)(shi)(ka)?(?)
(ima) ( )(omo)(i)(da)(su)(yo)(ri)(mo)(zu)()(to)
混沌(konton)(to)(shi)(te)(i)(ta)(hazu)(no)
()少年(shounen)()(wo)(wazura)()(te)
(dare)(no)(koto)(mo)(yuru)(sa)(zu)(ni)
単色(tanshoku)(no)(yume)(wo)(mi)(ta)(i)

(wazu)(ka)(ni)(hira)(i)(ta)
天国(tengoku)(no)(do)(a)(no)容量(youryou)(de)(ha)
(a)(bu)(re)(so)(u)(da)(yo)
崇高(suukou)(ni)(mi)(se)(ta)窓辺(madobe)(to)
(fu)(ri)(kae)(ru)(kimi)(he)(no)(omo)(i)

(su)(re)(chiga)(u)世界(sekai)(to)
(ka)(wa)(shi)(ta)言葉(kotoba)(no)(uwa)()(tsura)(ni)
(to)(ro)(ke)(so)(u)(da)

(fu)(ro)(u)(re)(su)(ga)(touto)(i)(ka)
異論(iron)(na)(shi)(ka)?(?) ( )(kimi)
(omo)(i)(da)(su)(yo)(ri)(mo)(zu)()(to)
混沌(konton)(to)(shi)(te)(i)(ta)(hazu)(no)
()少年(shounen)()(ga)(o)(wa)()(te)
(tsugi)(no)(yo)(bi)(na)(he)(ka)(wa)(ru)(ma)(de)
(ro)()(ku)(n)(ro)(u)(ru)(ni)夢中(muchuu)

(dare)(ka)(ni)(ki)(i)(ta)
(ri)(a)(ru)()(po)(i)感動(kandou)(wo)(ka)(ri)(te)(ki)(te)
(ure)(shi)(so)(u)(ni)(hana)(shi)(te)(i)(ru)
(ma)(ta)(so)(re)(wo)又貸(mataga)(shi)(shi)(te)
胡散臭(usankusa)(ku)(na)()(te)(yu)(ku)
(karada)(ji)(ya)(na)&(&)l(l)t(t);(;)(shin)(de)(mo)(na)(ku)
(unazu)(ku)(koto)(wo)(obo)(e)(ta)
(yuka)(ni)(ne)(wo)(ha)()(ta)胞子(houshi)(ga)
(yu)()(ku)(ri)(te)(wo)(no)(ba)(shi)(te)(yu)(ku)

(haru)(ka)(ni)(hiro)(ga)(ru)
(mabuta)(no)裏側(uragawa)(no)世界(sekai)
(tada)(re)(ru)(,)(karada)(no)(naka)(de)(tada)(re)(ru)
有象無象(uzoumuzou)(wo)(tsu)(re)
(ko)(no)葛藤(kattou)(wo)(boku)(ra)
(hi)(ki)(zu)()(te)(zu)()(to)(tsuzu)(ke)(ru)
(tsu)(re)(so)()(te)


(c) 2022 Перетворити японську мову | Online Keyboard