Lyrik von あなたと乾杯


Lyrik von 島津悦子 あなたと乾杯,Komponist:徳久広司,Schriftsteller:仁井谷俊也

Sänger : 島津悦子
Schriftsteller : 仁井谷俊也
Komponist : 徳久広司


(koi)(ni)(tsuka)(re)(ta) ( )(so)(no)(namida)
(so)()(to)(nugu)()(te) ( )(i)(ru)貴女(kijo)((()(a)(na)(ta))())
(yoi)(machi)(doo)(ri)(no) ( )(ko)(no)酒場(sakaba)((()(mi)(se))())(ni)
(ya)()(te)(o)(i)(de)(yo) ( )(ima)(su)(gu)(ni)
(ko)(ko)(ro)(samu)(ke)(ri)(ya) ( )熱燗(atsukan)(wo)
陽気(youki)(ni)(yo)(i)(ta)(ki)(ya) ( )(imo)焼酎(shouchuu)
愚痴(guchi)(mo)(namida)(mo) ( )(ta)(me)(iki)(mo)
(mi)(n)(na)(wasu)(re)(ru) ( )(sake)(ga)(a)(ru)
(ka)(o)(ri)(ni)(mi)(yu)(ki)(ni) ( )(sa)(yu)(ri)(chi)(ya)(n)
(ku)(yo)(ku)(yo)(shi)(na)(i)(de) ( )乾杯(kanpai)(shi)(ma)(shi)(yo)

(yume)(ga)(ha)(ji)(ke)(te) ( )(ki)(e)(so)(u)(to)
(hi)(to)(ri)(nage)(i)(te) ( )(i)(ru)貴男(takao)((()(a)(na)(ta))())
(yoi)(machi)(doo)(ri)(no) ( )(to)(ma)(ri)(gi)(ha)
(so)(n)(na)(otoko)(no) ( )(kaku)(re)場所(basho)
(un)((()(tsu)(ki))())(ga)(ho)(shi)(ke)(ri)(ya) ( )日本(nippon)(shu)(wo)
元気(genki)(wo)(da)(shi)(ta)(ki)(ya) ( )(aka)(wa)(i)(n)
過去(kako)(no)(shi)(ga)(ra)(mi) ( )(ta)(chi)(ki)()(te)
明日(ashita)((()(a)(su))())(ni)(to)(bi)(ta)(tsu) ( )(uta)(mo)(a)(ru)
(hi)(ro)(shi)(ni)(ki)(yo)(shi)(ni) ( )(ta)(ka)(shi)(chi)(ya)(n)
(ro)()(ku)(mo)(i)(i)(ke)(do) ( )演歌(enka)(mo)(i)(i)(wa)

誕生(tanjou)(iwa)(i)(ni)(ya) ( )(shi)(ya)(n)(pa)(n)(wo)
身体(shintai)((()(ka)(ra)(da))())(ni)(i)(i)(no)(ha) ( )(ume)()(ha)(i)
美女(bijo)(to)(ni)(mai)(me)((()(i)(ke)(me)(n))()) ( )(hitomi)((()(me))())(ga)(a)(e)(ba)
(koi)(no)(hana)(sa)(ku) ( )(ko)(to)(mo)(a)(ru)
(ta)(ke)(shi)(ni)(sa)(chi)(ko)(ni) ( )(yu)(u)(ko)(chi)(ya)(n)
(o)(matsuri)(sa)(wa)(gi)(de) ( )(no)(mi)(a)(ka)(shi)(ma)(shi)(yo)



(c) 2022 Japanisch konvertieren | Korean Converter