Lyrik von 彩の讃歌


Lyrik von Kagrra, 彩の讃歌,Komponist:Kagrra,Schriftsteller:一志

Sänger : Kagrra,
Schriftsteller : 一志
Komponist : Kagrra


(ha)(te)(shi)(na)(i)道程(doutei)
溜息(tameiki)(ha)(ki)(utsumu)(i)(te)

(fu)(ri)(kae)(ru)(koto)(mo)(shi)(ra)(zu)
(koe)(wo)(koro)(shi)(mi)(wo)(hiso)(me)

(ita)(me)(tsu)(ke)(te)(u)(mu)(kizu)(guchi)(wo)
(namida)(de)(kaku)(shi)(te)(mi)(te)(mo)

(nao)(ri)(ga)(oso)(ku)(na)(ru)(da)(ke)
(kao)(wo)(a)(ge)(te)

瑠璃(ruri)(no)(iro)(ni)(kagaya)(ku)(sora)
大地(daichi)(ha)(mo)(e)(te)(ino)(ri)(wo)(tata)(e)(ru)

(hito)(ha)(toki)(ni)気付(kizu)(ka)(nu)(ma)(ma)
大切(taisetsu)(na)(mono) ( )(ushina)()(te)(shi)(ma)(u)

(ke)(re)(do)(mo)
(hikari)(ha)(too)(ku)(de)(te)(ra)(shi)(te)(ru)

(kana)(shi)(mi)(no)(namida)(ha)
(ta)(e)(zu)(toki)(ni)(naga)(sa)(re)(te)

自由(jiyuu)(to)(i)(u)(hata)(no)(shita)(ni)
(ma)(ta)(ayama)(chi)(ku)(ri)(kae)(su)

(shiro)(ni)(kuro)(ni)(aka)(ni)黄色(kiiro)(ni)(wa)(ka)(re)
(u)(ma)(re)(o)(chi)(te)(mo)

(moto)(me)(ru)(nega)(i)(no)(koe)(ni)
(chiga)(i)(ha)(na)(i)(ka)(ra)

瑠璃(ruri)(no)(iro)(ni)(kagaya)(ku)(sora)
大地(daichi)(ha)(mo)(e)(te)(ino)(ri)(wo)(tata)(e)(ru)

(hito)(ha)(tsune)(ni)(kaze)(ni)(no)(se)(te)
(uta)(i)(tsuzu)(ke)(ru)

(ai)(mi)(chi)(afu)(re)(ta)(kotoba)(wo)
(hikari)(ha)(yasa)(shi)(ku)(tsutsu)(n)(de)(ru)

(ko)(no)地上(chijou)(ni)息吹(ibu)(ku)(inochi)(ga) ( )(ya)(ga)(te)(horo)(n)(de)
(mu)(ni)(ki)(su)(ru)(to)(shi)(te)

最後(saigo)(no)(hi)(ha)(ko)(no)(mune)(ni) ( )(tada)
貴方(anata)(wo)(da)(ki)(shi)(me) ( )(so)(shi)(te)微笑(bishou)(i)(ta)(i)

(hito)(ha)(dare)(mo)孤独(kodoku)(no)(naka)
(ate)(mo)(na)(i)(ma)(ma)彷徨(houkou)(u)旅人(tabibito)

(da)(ke)(do)何時(itsu)(ka)気付(kizu)(ku)(de)(shi)(yo)(u)
(hito)(ri)(de)(ha)(na)(ku) ( )(ichi)(nin)(da)(to)(i)(u)(koto)(ni)

(hikari)(ha)永遠(eien)(ni)(so)(no)(me)(wo)
(hoso)(me)(te)(ma)()(te)(i)(ru)


(c) 2022 Japanisch konvertieren | Korean Converter