Lyrik von Venus


Lyrik von 鈴木建吾 Venus,Komponist:福山 雅治,Schriftsteller:福山 雅治

Sänger : 鈴木建吾
Schriftsteller : 福山 雅治
Komponist : 福山 雅治


(o)(wa)(ra)(na)(i)(natsu)(wo) ( )(ku)(chi)(zu)(ke)(de)(chika)(o)(u)
小麦色(komugiiro)(no)(yume) ( )(kimi)(to)(i)(tsu)(ma)(de)(mo)

S(S)u(u)n(n)s(s)h(h)i(i)n(n)e(e)
(pa)(re)(o)(mato)(u) ( )素肌(suhada)(ga)(ma)(bu)(shi)(i)(kimi)(wo)(mi)(tsu)(ke)(ta)

S(S)e(e)a(a)s(s)i(i)d(d)e(e)
(hika)(ru)(umi)(wo)(utsu)(shi)(ta)(hitomi)(ha) ( )(natsu)(no)女神(megami)(sa)

突然(totsuzen)(no)出逢(dea)(i) ( )太陽(taiyou)(ga)(ku)(re)(ta)
小麦色(komugiiro)(no)(koi) ( )(kimi)(wo)(hana)(sa)(na)(i)

S(S)u(u)n(n)s(s)e(e)t(t)
南風(minamikaze)(ga)(saso)(u)(me)(ro)(de)(i)(i)(ni) ( )(fu)(ta)(ri)(tsutsu)(ma)(re)

S(S)t(t)a(a)r(r)l(l)i(i)g(g)h(h)t(t)
(hoshi)(no)(nagisa) ( )裸足(hadashi)(de)(odo)(ro)(u) ( )(hoo)(wo)(a)(wa)(se)(te)

(to)(ma)(ra)(na)(i)(omo)(i) ( )(ku)(chi)(zu)(ke)(de)(kiza)(mo)(u)
小麦色(komugiiro)(no)(kimi) ( )(gi)(yu)()(to)(da)(ki)(shi)(me)(te)

(suna)(ni)(ega)(i)(ta) ( )(yoru)(no)R(R)e(e)n(n)d(d)e(e)z(z)v(v)o(o)u(u)s(s)
(nami)(no)(kazu)(yo)(ri)(ito)(shi)(ku)(te)()()()

(to)(ma)(ra)(na)(i)(omo)(i) ( )(ku)(chi)(zu)(ke)(de)(kiza)(mo)(u)
小麦色(komugiiro)(no)(koi) ( )(kimi)(wo)(hana)(sa)(na)(i)

(o)(wa)(ra)(na)(i)(natsu)(wo) ( )(ku)(chi)(zu)(ke)(de)(chika)(o)(u)
小麦色(komugiiro)(no)(yume) ( )(kimi)(to)(i)(tsu)(ma)(de)(mo)



(c) 2022 Japanisch konvertieren | Korean Converter