Lyrik von 大阪に雨が降れば


Lyrik von 大西ユカリ 大阪に雨が降れば,Komponist:羽場仁志,Schriftsteller:荒木とよひさ

Sänger : 大西ユカリ
Schriftsteller : 荒木とよひさ
Komponist : 羽場仁志


大阪(oosaka)(ni)(ame)(ga)(fu)(re)(ba) ( )(onna)((()(da)(re)(ka))())(ga)(na)(i)(te)(i)(ru)(yo)
(so)(u)(yo)()(wa)(ta)(shi)(da)()(te) ( )(ki)()(to)(sabi)(shi)(i)(so)(no)(hi)(to)(ri)
(namida)(de)(ko)(no)(machi) ( )(ne)(o)(n)(no)(kawa)(ni) ( )(shizu)(n)(de)(mo)
(a)(n)(ta)(no)(kokoro)(ni) ( )(i)(tsu)(mo)(tsu)(ka)(ma)(ri) ( )(ku)(ra)(shi)(te)(ki)(ta)(ji)(ya)(na)(i)

(kana)(shi)(mi)(ni) ( )(ka)(shi)(ga)(a)(ru)
()(se)(ni) ( )(ka)(shi)(ga)(a)(ru)
(mo)(u)(ho)(re)(ta)(ra) ( )(a)(ka)(n)(yo)
(ma)(ta)(na)(i)(ta)(ra) ( )(a)(ka)(n)(yo)
(aka)(i)(kasa) ( )(sa)(ka)(se)(ta)(da)(ke)(no) ( )(a)(n)(ta)(mo)(too)(ri)(ame)

大阪(oosaka)(ni)(ame)(ga)(fu)(re)(ba) ( )(ko)(no)裏窓(uramado)((()(ma)(do))())(shi)(me)(ta)(ma)(ma)(de)
(so)(u)(yo)()(wa)(ta)(shi)(da)()(te) ( )(i)(tsu)(mo)素顔(sugao)(de)(su)(go)(shi)(ta)(i)
(suko)(shi)(no)青空(aozora) ( )身体(shintai)(ga)(hou)((()(ho)(ka))())(shi) ( )(ki)(re)(na)(ku)(te)
(a)(n)(ta)(no)(zu)(ru)(sa)(mo) ( )(uso)(no)(tsuzu)(ki)(mo) ( )(ima)(na)(ra)(yuru)(se)(ru)(yo)

(sa)(yo)(na)(ra)(ni) ( )(ka)(shi)(ga)(a)(ru)
(omo)(i)(de)(ni) ( )(ka)(shi)(ga)(a)(ru)
(mo)(u)(ho)(re)(ta)(ra) ( )(a)(ka)(n)(yo)
(mo)(u)(na)(i)(ta)(ra) ( )(a)(ka)(n)(yo)
(aka)(i)(kutsu) ( )(nu)(ra)(shi)(ta)(da)(ke)(no) ( )(a)(n)(ta)(mo)(mizu)(tama)(ri)

(kana)(shi)(mi)(ni) ( )(ka)(shi)(ga)(a)(ru)
()(se)(ni) ( )(ka)(shi)(ga)(a)(ru)
(mo)(u)(ho)(re)(ta)(ra) ( )(a)(ka)(n)(yo)
(ma)(ta)(na)(i)(ta)(ra) ( )(a)(ka)(n)(yo)
(aka)(i)(kasa) ( )(sa)(ka)(se)(ta)(da)(ke)(no) ( )(a)(n)(ta)(mo)(too)(ri)(ame)



(c) 2022 Japanisch konvertieren | Korean Converter