Lyrik von 大阪の女


Lyrik von 三門忠司 大阪の女,Komponist:宮下健治,Schriftsteller:もず唱平

Sänger : 三門忠司
Schriftsteller : もず唱平
Komponist : 宮下健治


(ki)(ta)(no)(hazu)(re)(no)(chi)()(chi)(ya)(na)(ba)(a)(de)
(do)(u)(se)(no)(mu)(na)(ra)(tano)(shi)(ku) ( )(no)(me)(to)
(ba)(a)(bo)(n)(soso)(gi)(wa)(ke) ( )(satoshi)((()(sa)(to))())(shi)(te)(ku)(re)(ta)
(ane)((()(a)(ne))())(sa)(n)気取(kido)(ri)(ga) ( )(mi)(ni)(shi)(mi)(te)
(omo)(wa)(zu)(namida)(ga)(ko)(bo)(re)(ta)(yo)
(a)(a) ( )(a)(no)(onna)((()(hi)(to))()) ( )大阪(oosaka)(no)(jo)((()(hi)(to))())

堀江(horie) ( )(hama)(suji) ( )西陽(nishibi)(no)(a)(ta)(ru)
(sema)(i)(negura)((()(ne)(gu)(ra))())(ni)(hana)(mo)(chi)(ko)(n)(de)
(iwa)()(te)(ku)(re)(ta)(yo) ( )(ni)(juu)(sai)(no)(haru)(wo)
(a)(no)(toki)心底(shinsoko) ( )(ho)(re)(ta)(n)(da)
(a)(re)(ka)(ra)(nan)(nen)(ta)()(ta)(no)(ka)
(a)(a) ( )(a)(no)(onna) ( )大阪(oosaka)(no)(onna)

故郷(kokyou)((()(ku)(ni))())(ji)(ya)(so)(ro)(so)(ro)辛夷(kobushi)((()(ko)(bu)(shi))())(ga)(hira)(ku)
馬鹿(baka)(na)(segare)((()(se)(ga)(re))())(to)(o)(fukuro)(sa)(n)(ga)
(nage)(i)(te)(i)(ru)(da)(ro) ( )(mugi)()(na)(ga)(ra)
未練(miren)(wo)(ta)(chi)(ki)(ri)(kae)(ro)(u)(ka)
今宵(koyoi)(mo)(yume)(mi)(ru) ( )(to)((()(a)(da))())(makura)((()(ma)(ku)(ra))())
(a)(a) ( )(a)(no)(onna) ( )大阪(oosaka)(no)(onna)



(c) 2022 Japanisch konvertieren | Korean Converter