Lyrik von 絆道 -きずなみち-


Lyrik von 飛鳥とも美 絆道 -きずなみち-,Komponist:岡千秋,Schriftsteller:鈴木紀代

Sänger : 飛鳥とも美
Schriftsteller : 鈴木紀代
Komponist : 岡千秋


(ta)(to)(e)(hi)(no)(naka) ( )(mizu)(no)(naka)
(inochi)(ni)(ka)(e)(te)(mo) ( )(mamo)(ri)(nu)(ku)
(i)(ku)(tsu)(ni)(na)()(te)(mo) ( )子供(kodomo)(ha)子供(kodomo)
(haha)(to)(i)(u)(na)(no) ( )(i)(ki)(ru)(michi)
(hana)(re)(bana)(re)(ni) ( )(ku)(ra)(shi)(te)(i)(te)(mo)
(ki)()(te)(ki)(re)(na)(i) ( )(kizuna)(dou)

(haha)(no)(omo)(i)(no) ( )(hi)(to)(shi)(zu)(ku)
(wa)(ka)()(te)(ho)(shi)(sa)(ni) ( )(ka)(ku)手紙(tegami)
一途(ichizu)(na)(i)(ki)(kata) ( )(tsuranu)(ki)(too)(su)
(waka)(sa)(retsu)((()(ha)(ge))())(shi)(sa) ( )(shin)(ji)(te)(ru)
今日(kyou)(no)笑顔(egao)(mo) ( )(namida)(no)(ato)(mo)
親子(oyako)(ona)(ji)(no) ( )(kizuna)(dou)

(nani)(ga)(na)(ku)(te)(mo) ( )(ai)(ga)(a)(ru)
女手(onnade)(hito)(tsu)(no) ( )水入(mizui)(ra)(zu)
(ame)(fu)(ru)(yoru)(ni)(ha) ( )(fu)(to)(kuchi)(zu)(sa)(mu)
(mu)(ka)(shi)(ki)(ka)(se)(ta) ( )子守(komori)(uta)
(yume)(ni)(mu)(ka)()(te) ( )(aru)(i)(te)(ho)(shi)(i)
明日(ashita)(mo)(ko)(no)(michi) ( )(kizuna)(dou)



(c) 2022 Japanisch konvertieren | Korean Converter