Lyrik von この良き日に


Lyrik von アグネスチャン この良き日に,Komponist:アグネスチャン,Schriftsteller:アグネスチャン

Sänger : アグネスチャン
Schriftsteller : アグネスチャン
Komponist : アグネスチャン



(u)(ma)(re)(ta)(ko)(to)(ni) ( )出会(dea)(e)(ta)(hito)(ni) ( )(aru)(i)(ta)(michi)(ni)
感謝(kansha) ( )感謝(kansha)
(sakura)(ga)(sa)(ki) ( )(hana)(bi)(ra)(wo)(a)(bi)
(haru)(no)(nio)(i)(ni) ( )希望(kibou)(wo)(ida)(ki)
(ko)(no)(yo)(ki)(hi)(ni) ( )(ko)(no)(yo)(ki)(hi)(ni)
(ona)(ji)(yume) ( )(mi)(yo)(u)(yo)

父母(chichihaha) ( )兄弟(kyoudai) ( )先輩(senpai) ( )後輩(kouhai) ( )(a)(na)(ta)(to)子供(kodomo)(ni)
感謝(kansha) ( )感謝(kansha)
波打(namiu)(chi)(giwa)(wo) ( )裸足(hadashi)(de)(aru)(ki)
(natsu)(no)(umi)(ni) ( )(chikara)(wo)(mo)(ra)(i)
(ko)(no)(yo)(ki)(hi)(ni) ( )(ko)(no)(yo)(ki)(hi)(ni)
(shiawa)(se)(ni)(na)(ro)(u)

(mino)()(ta)(mo)(no)(ni) ( )(shitsu)(ku)(shi)(ta)(mo)(no)(ni) ( )味方(mikata)(ni)(teki)(ni)
感謝(kansha) ( )感謝(kansha)
(mo)(mi)(ji)(no)(shiori) ( )年々(nennen)(ni)(fu)(e)(te)
(aki)(no)(beni)(ni) ( )(ya)(sa)(shi)(sa)(wo)(shi)(ri)
(ko)(no)(yo)(ki)(hi)(ni) ( )(ko)(no)(yo)(ki)(hi)(ni)
(omo)(i)(de)(wo)(tsuku)(ro)(u)

(atata)(ka)(i)(karada)(ni) ( )(ma)(ji)(ri)(a)(u)吐息(toiki)((()(i)(ki))())(ni) ( )(kokoro)(no)平和(heiwa)(ni)
感謝(kansha) ( )感謝(kansha)
初雪(hatsuyuki)(no)(asa) ( )(hika)(ru)大地(daichi)
(fuyu)(no)(samu)(sa)(ni) ( )(ai)(ni)(ki)(zu)(ki)
(ko)(no)(yo)(ki)(hi)(ni) ( )(ko)(no)(yo)(ki)(hi)(ni)
(mo)(u)(suko)(shi) ( )(ai)(shi)(a)(o)(u)

(ko)(no)(yo)(ki)(hi)(ni) ( )(ko)(no)(yo)(ki)(hi)(ni)
(yo)(ri)(so)()(te) ( )(i)(ki)(yo)(u)



(c) 2022 Japanisch konvertieren