Στίχος του 無法松・小倉春秋


Στίχος του 佐伯一郎 無法松・小倉春秋,Συνθέτης:佐伯一郎,Συγγραφέας:峰崎林二郎

Τραγουδιστής : 佐伯一郎
Συγγραφέας : 峰崎林二郎
Συνθέτης : 佐伯一郎


(so)(-)(ra)!(!) ( )(do)(i)(ta) ( )(do)(i)(ta) ( )(do)(i)(ta)
小倉(ogura)(no)松五郎(matsugorou)(wo)(shi)(ra)(n)(no)(ka)
(yo)(u)() ( )(o)(ri)(ya)(a)()

(sake)(da)喧嘩(kenka)(da)!(!) ( )(ara)(ku)(re)(mono)(n)(da)
何処(doko)(no)(do)(i)(tsu)(da)!(!) ( )文句(monku)(ga)(a)(ru)(ka)!(!)
(oya)(wo)(shi)(ra)(na)(i) ( )(haha)(koi)(kusa)(ga)
度胸(dokyou)(ne)()(ko)(de) ( )(mi)(wo)(sa)(ka)(su)
小倉(ogura)名代(nadai)(ha) ( )小倉(ogura)名代(nadai)(ha) ( )無法(muhou)(matsu)

(fuyu)(no)玄海(genkai) ( )北風(kitakaze)(u)(ke)(te)
(kuruma)(hi)(ku)(te)(ni) ( )(namida)(ka)(ase)(ka)
(uta)(u)追分(oiwake) ( )名残(nago)(ri)(no)(tsuki)(ni)
(mune)(no)未練(miren)(ga) ( )(na)(ki)(ya)(ma)(nu)
男心(otokogokoro)(ga) ( )男心(otokogokoro)(ga) ( )(sen)(ki)(re)(to)(bu)

義理(giri)(ga)(nana)(fun)(de) ( )(ko)(no)(koi)(san)(fun)
(oku)(ni)仕舞(shima)()(ta) ( )(otoko)(no)意地(iji)(ga)
(na)(ra)(nu)(koi)(to)(ha) ( )(wa)(ka)()(chi)(ya)(i)(te)(mo)
(omo)(i)(ki)(re)(na)(i) ( )松五郎(matsugorou)
(ta)(ta)(ku)太鼓(taiko)(no) ( )(ta)(ta)(ku)太鼓(taiko)(no)
(a)(ba)(re)(u)(chi)


(c) 2022 Μετατροπή Ιαπωνικών | Korean Converter