Lírai 夜叉の河


Lírai 夏木綾子 夜叉の河,Zeneszerző:岸本健介,Író:瀬戸内かおる

Énekes : 夏木綾子
Író : 瀬戸内かおる
Zeneszerző : 岸本健介


(yami)(wo)(tsuranu)(ki) ( )火柱(hibashira)(ga)
夜空(yozora)(ase)(shi)(te) ( )(kawa)(to)(na)(ru)
(wata)(ri)(ki)(ru)(ni)(ha) ( )(hashi)(ga)(na)(i)
(fune)(wo)(da)(su)(ni)(mo) ( )(kai)(ga)(na)(i)
(a)(a)(ko)(ko)(ha)情炎(jouen) ( )(koi)地獄(jigoku)
(honoo)渦巻(uzuma)(ku) ( )(koi)(no)(kawa)
(a)(a)(rin)((()(mi)(chi))())(ni)(somu)(i)(ta) ( )(muku)(i)(na)(ra)
(ishi)(no)(tsubute)((()(tsu)(bu)(te))())(mo) ( )(u)(ke)(ma)(shi)(yo)(u)
(so)(re)(mo)(i)(i) ( )(so)(re)(mo)(i)(i)
何処(doko)(he)(naga)(re)(ru) ( )夜叉(yasha)(no)(kawa)

明日(ashita)(ga)(na)(ku)(te)(mo) ( )(i)(i)(no)(de)(su)
(a)(re)(ba)(inochi)(wo) ( )(o)(shi)(mi)(ma)(su)
(koi)(no)成就(jouju)(no) ( )(ka)(ra)(ku)(ri)(wo)
(dare)(ga)(ayatsu)(ru) ( )(aka)(i)(ito)
(a)(a)(a)(re)(ha)満天(manten) ( )(hoshi)銀河(ginga)
(tsu)(re)(te)(i)()(te)(yo) ( )(tsu)(i)(te)(i)(ku)
(a)(a)(so)(re)(ga)(kana)(wa)(nu) ( )(koi)(na)(ra)(ba)
(o)(chi)(te)(i)(ki)(ma)(shi)(yo)(u) ( )何処(doko)(ma)(de)(mo)
(so)(re)(mo)(i)(i) ( )(so)(re)(mo)(i)(i)
(fu)(ta)(ri)(naga)(re)(ru) ( )夜叉(yasha)(no)(kawa)

(a)(a)(a)(re)(ha)満天(manten) ( )(hoshi)銀河(ginga)
(tsu)(re)(te)(i)()(te)(yo) ( )(tsu)(i)(te)(i)(ku)
(a)(a)(so)(re)(ga)(kana)(wa)(nu) ( )(koi)(na)(ra)(ba)
(o)(chi)(te)(i)(ki)(ma)(shi)(yo)(u) ( )何処(doko)(ma)(de)(mo)
(so)(re)(mo)(i)(i) ( )(so)(re)(mo)(i)(i)
(fu)(ta)(ri)(naga)(re)(ru) ( )夜叉(yasha)(no)(kawa)



(c) 2022 Japán konvertálása | Korean Converter