Лірика MOON


Лірика レベッカ MOON,Композитор:土橋安騎夫,Письменник:Nokko

Співак : レベッカ
Письменник : Nokko
Композитор : 土橋安騎夫


(mukashi)(ma)(ma)(ga)(ma)(da)(waka)(ku)(te) ( )(chii)(sa)(na)(a)(ta)(shi)(wo) ( )(da)(i)(te)(ta)
(tsuki)(ga)(mo)()(to)(too)(ku)(ni) ( )(a)()(ta)(koro)
工場(koujou)(ha)(kuro)(i)(kemuri)(wo) ( )(ha)(ki)(da)(shi)(te)
(machi)(ha)(hage)(shi)(ku) ( )(ko)(no)(musume)(ga) ( )(oo)(ki)(ku)(na)(ru)(no)(wo) ( )(ino)()(te)(ta)
(musume)(ha)1(1)3(3)(ni)(na)()(te) ( )(nusu)(mi)(no)(aji)(obo)(e)(te)
(kuro)(i)(ri)(su)(to)(ni) ( )名前(namae)(wo)(noko)(shi)(ta)
M(M)O(O)O(O)N(N) ( )(a)(na)(ta)(ha) ( )(shi)()(te)(ru)(no)
M(M)O(O)O(O)N(N) ( )(a)(na)(ta)(ha) ( )(nani)(mo)(ka)(mo)
(haji)(me)(te)(aru)(i)(ta)(hi)(no)(ko)(to)(mo)

月曜日(getsuyoubi)(ga)(kira)(i)(to)(i)()(te) ( )(kokoro)(no)(su)(be)(te)(wo)
(to)(za)(shi)(te)(shi)(ma)()(ta)(musume)(ha)
(haji)(me)(te)(no) ( )(koi)(ni)(o)(chi)(ta)(hi)
(omo)(i)(de)(hi)(to)(tsu)(mo)(mo)(ta)(zu)(ni)(ie)(wo)(to)(bi)(da)(shi)(te)
(modo)(ra)(na)(ku)(na)()(ta)

()(ko)(wa)(shi)(te)(shi)(ma)(u)(no)(ha) ( )一瞬(isshun)(de)(de)(ki)(ru)(ka)(ra)
大切(taisetsu)(ni)(i)(ki)(te)(to) ( )彼女(kanojo)(ha)(na)(i)(ta)
M(M)O(O)O(O)N(N) ( )(a)(na)(ta)(ha) ( )(shi)()(te)(ru)(no)
M(M)O(O)O(O)N(N) ( )(a)(na)(ta)(ha) ( )(nani)(mo)(ka)(mo)
(haji)(me)(te)(ki)(su)(shi)(ta)(hi)(no)(ko)(to)(mo)()

((()()(ku)(ri)(ka)(e)(shi))())

M(M)O(O)O(O)N(N) ( )(a)(na)(ta)(ha) ( )(shi)()(te)(ru)(no)
M(M)O(O)O(O)N(N) ( )(a)(na)(ta)(ha) ( )(nani)(mo)(ka)(mo)
(haji)(me)(te)(aru)(i)(ta)(hi)(no)(ko)(to)(mo)

M(M)O(O)O(O)N(N) ( )(a)(na)(ta)(ha) ( )(shi)()(te)(ru)(no)
M(M)O(O)O(O)N(N) ( )(a)(na)(ta)(ha) ( )(nani)(mo)(ka)(mo)
(haji)(me)(te)(ki)(su)(shi)(ta)(hi)(no)(ko)(to)(mo)



(c) 2022 Перетворити японську мову | Korean Converter