का गीत 星織り唄


का गीत ひとしずく×やま△ feat.鏡音リン、鏡音レン 星織り唄,संगीतकार:ひとしずく×やま△,लेखक:ひとしずく×やま△

गायक : ひとしずく×やま△ feat.鏡音リン、鏡音レン
लेखक : ひとしずく×やま△
संगीतकार : ひとしずく×やま△


(yu)(ra)(me)(ku)水底(suitei)(ni)(hibi)(ku) ( )(dare)(ka)(no)(koe)
(watashi)(wo) ( )(yo)(n)(de)(i)(ru)(no)?(?)
(se)(se)(ra)(gi)(no)(mu)(ko)(u)(ka)(ra).(.).(.).(.).(.).(.).(.)

岸辺(kishibe)(ni)(tatazu)(mu)面影(omokage)
(usu)(a)(ka)(ri)(ni)(kasu)(n)(de) ( )(mi)(e)(na)(i)(wa)
(no)(ba)(shi)(ta)(te)(no) ( )(so)(no)(saki)(ha)
(ha)(te)(no)(na)(i)(yami)(ni) ( )(to)(ke)(te)(i)(ku)

(hoshi)(no)(kaku)(re)(ta)(yoru)(ni) ( )(a)(na)(ta)(wo)(omo)(i)(uta)(u)
(ki)(ko)(e)(te)(i)(ru)(no)(na)(ra)(,)(mabata)(ki)(kae)(shi)(te).(.).(.).(.).(.).(.).(.)
幾年(ikutose)(no)(yoru)(wo)(ko)(e) ( )(shino)(bi)(ka)(ha)(hibi)(ku)
(ito)(shi)(i)(kare)(no)(hoshi)(ni) ( )(ino)(ri)(ga)(todo)(ku)(ma)(de)

(kira)(me)(ku)(kawa)(wo)(ko)(e)(te) ( )(a)(na)(ta)(ha)(hoshi)(ni)(na)()(ta)
(ki)(ko)(e)(te)(i)(ru)(no)(de)(shi)(yo)(u)?(?) ( )(watashi)(no)(ino)(ri)(ga).(.).(.).(.).(.).(.).(.)
浮世(ukiyo)(no)沙汰(sata)(wo)(o)(e)(te) ( )(shiawa)(se)(na)旅路(tabiji)(he)
(watashi)(mo)織姫(orihime)(to)(na)(ri)
(a)(na)(ta)(no)(ma)(tsu)場所(basho)(he).(.).(.).(.).(.).(.).(.)

(kagaya)(ku)(chiri)(wo)(mato)(i) ( )彦星(hikoboshi)(wo)(saga)(shi)(uta)(u)
(ki)(ko)(e)(te)(i)(ru)(no)(na)(ra)(,)(mabata)(ki)(kae)(shi)(te).(.).(.).(.).(.).(.).(.)
(kasasagi)(yo)(michibi)(i)(te) ( )(kare)(no)(hito)(no)(hoshi)(ma)(de)
彦星(hikoboshi)(ga)(ma)()(te)(i)(ru).(.).(.).(.).(.).(.).(.)
(ito)(shi)(i)(so)(no)場所(basho)(he).(.).(.).(.).(.).(.).(.)(i)(ko)(u)

(hoshi)(fu)(ru)(natsu)(no)(yoru)(ni) ( )(kagaya)(ku)(futa)(tsu)(no)(hoshi)
()(haru)(ka)(na)(ru)(nemu)(ri)(he).(.).(.).(.).(.).(.).(.)(to)(mo)(ni).(.).(.).(.).(.).(.).(.).(.).(.).(.)()
(yo)(ri)(so)(i) ( )(mutsu)(mi)(a)(u)
(mo)(e)(tsu)(ki)(ru)(hi)(ma)(de)

幾年(ikutose)(no)(yoru)(wo)(ko)(e) ( )(shino)(bi)(ka)(ha)(todo)(ku)
(hakana)(ki)(hoshi)(ta)(chi)(ga) ( )(yasu)(ra)(ka)(ni)(mabata)(ku)
永遠(eien)(no)(nemu)(ri)(he).(.).(.).(.).(.).(.).(.)



(c) 2022 जापानी कनवर्ट करें | Korean Converter