का गीत 星女よ


का गीत 伊藤浩 星女よ,संगीतकार:鈴木キサブロー,लेखक:大津あきら

गायक : 伊藤浩
लेखक : 大津あきら
संगीतकार : 鈴木キサブロー


(hoshi)(onna)((()(ho)(shi)(bi)(to))())(yo) ( )(a)(na)(ta)(ni)
(nega)(i)(ko)(me)(ta)(ra)
(toki)(ha)(modo)(ru)(da)(ro)(u)(ka)

(kana)(shi)(mi)(no)(fuka)(sa)(wo)
(te)(ra)(su)(da)(ke)(na)(ra)
(yoru)(ha)(ko)(na)(i)(ho)(u)(ga) ( )(da)(re)(mo)(yasu)(ra)(gu)

夜明(yoa)(ke)(no)(mae)(ni)
(ki)(e)(ka)(ka)(ru)(ai)(no)(hi)(wo)(a)(ta)(ta)(me)(te)

(haru)(no)(nu)(ku)(mo)(ri)(yo)(ri)(atsu)(ku)
(mo)(u)一度(ichido) ( )(da)(i)(te)(o)(ku)(re)(yo)
(kokoro)(no)(ma)(ma)(no)素顔(sugao)(de)
(a)(no)水鳥(mizutori)(no)(yo)(u)(ni)

(hoshi)(onna)(yo) ( )(a)(na)(ta)(to)
(yume)(no)(a)(ya)(ma)(chi)
(i)(ya)(su)(yoru)(ga)(a)(re)(ba) ( )(ore)(ha)(nemu)(re)(ru)

草原(sougen)(ni)()((()(ta))())(chi)
黒髪(kurokami)(wo)(ko)(no)(ho)(ho)(ni)(kou)((()(ka)(gu)(wa))())(se)(te)

(fuyu)(no)山茶花(sazanka)((()(sa)(za)(n)(ka))())(yo)(ri)(ama)(ku)
口唇(koushin)(wo)(a)(te)(te)(o)(ku)(re)(yo)
流星(ryuusei)(no)(shita) ( )(ima)(su)(gu)
(so)(no)(namida)(zo)(me)(na)(ga)(ra)

(odo)(ru)(ka)(shi)(o)(pe)(a)(ni)(so)()(to)
明日(ashita)(wo)(utsu)(shi)(te)(o)(ku)(re)(yo)
(hoshi)(onna)(yo) ( )(ta)(da) ( )(ya)(sa)(shi)(ku)
(ko)(no)(kita)(no)(mizuumi)(de)



(c) 2022 जापानी कनवर्ट करें | Korean Converter