का गीत 速魚


का गीत 森山直太朗 速魚,संगीतकार:森山直太朗,लेखक:御徒町凧

गायक : 森山直太朗
लेखक : 御徒町凧
संगीतकार : 森山直太朗


(inochi)(no)(honoo)(ga)(ima) ( )(ki)(e)(sa)(ro)(u)(to)(shi)(te)(i)(ru)
(haya)(gyo) ( )(kagami)(no)(naka)(no)(o)(mae)(ga)(unazu)(i)(te)(i)(ru)

鞍馬(anba)(wo)(wata)(ru)(kaze) ( )(ta)(re)(ru)鬼灯(hoozuki)(no)(kage)
(kari)(no)(mu)(re)(ha)(haru)(ka) ( )(nemu)(ru)故郷(kokyou)(no)(hoshi)(ta)(chi)

(ha)(te)(nu)(kana)(shi)(mi)(ha) ( )(do)(ko)(he)(to)(kae)(ru)(no)(da)(ro)(u)

(haya)(gyo) ( )世界(sekai)(ha)(ko)(n)(na)(ni)(mo)(utsuku)(shi)(i)
(ka)(re)(ta)(ha)(zu)(no)(namida)(ga) ( )(ko)(no)(hoo)(wo)(tsuta)(u)
(hito)(ha) ( )(i)(ki)(te)(i)(ki)(te)(i)(ki)(ru)(da)(ro)(u)
茜色(akaneiro)(ni)(so)(ma)(ru)(sora)(wo) ( )鳳凰(houou)(to)(shin)(ji)(te)

泥濘(deinei)(n)(da)道端(michibata)(no)(ishi)
(o)(ma)(e)(ga)(u)(n)(da)(futsu)(ha)
(o)(ma)(e)(da)(ke)(no)(mo)(no)(da)

(fuka)(i)(yuki)(no)(yoru)
(do)(ko)(ma)(de)(mo)(too)(ku)
(suzu)(no)(oto)(ga)(ki)(ko)(e)(ru)

(hi)(ka)(ra)(bi)(ta)(chou)(no)螺旋(rasen)
(i)(ki)(ru) ( )(shi)(nu)
(so)(re)(ga)(na)(n)(da)(to)(i)(u)(n)(da)

(mushi)(mo)(sakana)(mo)(shishi)(mo)(hito)(mo)
(me)(ni)(utsu)(ru)(hono)(ka)(na)(hikari)
沈丁花(jinchouge)(ga)(hana)(wo)(ku)(su)(gu)(ru)

(ushina)()(ta)(ryou)(no)(ude)
(ore)(ha)(ma)(da)
(o)(mae)(wo)(tashi)(ka)(me)(te)(i)(ru)

(so)(shi)(te)(ika)(ri)(sa)(e) ( )(kai)(ni)(ka)(e)(te)(ko)(gi)(da)(su)

(haya)(gyo) ( )(su)(be)(te)(wo)(a)(ri)(a)(ri)(to)(kan)(ji)(ru)
(megu)(ru)輪廻(rinne)(no)(honoo)(ni) ( )(ko)(no)(mi)(wo)(ko)(ga)(shi)(te)
(i)(tsu)(ka) ( )(yuru)(sa)(re)(ru)(hi)(ga)(ki)(ta)(na)(ra)
(mo)(u)一度(ichido)(da)(ke)(de)(i)(i)(ka)(ra) ( )(o)(mae)(ni)(fu)(re)(ta)(i)

(haya)(gyo) ( )世界(sekai)(ha)(ko)(n)(na)(ni)(mo)(utsuku)(shi)(i)
(ka)(re)(ta)(ha)(zu)(no)(namida)(ga) ( )(ko)(no)(hoo)(wo)(tsuta)(u)
(hito)(ha) ( )(i)(ki)(te)(i)(ki)(te)(i)(ki)(ru)(da)(ro)(u)
茜色(akaneiro)(ni)(so)(ma)(ru)(sora)(wo) ( )鳳凰(houou)(to)(shin)(ji)(te)



(c) 2022 जापानी कनवर्ट करें | Korean Converter