Szczegóły japońskiego kanji, w tym zmieniająca się historia, radykały, wymowa i kreski.
No. | Nowy formularz | Starsza forma | Radykalny | Obrysy | Rok szkolny | Rok dodania | Rok usunięcia | Czytanie |
1 | 匹 | 匸 | 4 | S | ヒツ、ひき | |||
2 | 必 | 心 | 5 | 4 | ヒツ、かなら-ず | |||
3 | 泌 | 水 | 8 | S | ヒツ、ヒ | |||
4 | 筆 | 竹 | 12 | 3 | ヒツ、ふで | |||
5 | 姫 | 女 | 10 | S | ひめ | |||
6 | 百 | 白 | 6 | 1 | ヒャク | |||
7 | 氷 | 水 | 5 | 3 | ヒョウ、こおり、ひ | |||
8 | 表 | 衣 | 8 | 3 | ヒョウ、おもて、あらわ-す、あらわ-れる | |||
9 | 俵 | 人 | 10 | 5 | ヒョウ、たわら | |||
10 | 票 | 示 | 11 | 4 | ヒョウ |
Nowa japońska czcionka to standard glifu kanji opublikowany w Japonii. Stara japońska czcionka odnosi się do kanji używanych w Japonii przed publikacją \"Listy Kanji\" w 1946 roku i jest prawie taka sama jak chińskie tradycyjne znaki używane dzisiaj. Uproszczone kanji zawarte po ogłoszeniu \"Listy kanji\" to nowa japońska czcionka.
Nowa japońska czcionka jest w zasadzie wykonywana przez usunięcie obrysów. Niektóre nowe czcionki stały się synonimami lub zastąpiły je homofonami. Niektóre z nowych czcionek zostały uproszczone i zastąpione innym niepowiązanym słowem.
W 1946 roku japoński gabinet opublikował \"Listę kanji dla Dang\", która zawierała 1850 znaków. Później, po opublikowaniu listy powszechnie używanych chińskich znaków (1945 znaków) w 1981 roku, użycie chińskich znaków zostało zniesione. Ponadto opublikowano listę znaków Kanji dla imion osobowych, która zawiera setki znaków kanji, które są używane tylko w nazwach osobowych.
(c) 2022 Konwertuj japoński | Korean Converter