Szczegóły japońskiego kanji, w tym zmieniająca się historia, radykały, wymowa i kreski.
No. | Nowy formularz | Starsza forma | Radykalny | Obrysy | Rok szkolny | Rok dodania | Rok usunięcia | Czytanie |
1 | 傑 | 人 | 13 | S | ケツ | |||
2 | 潔 | 水 | 15 | 5 | ケツ、いさぎよ-い | |||
3 | 月 | 月 | 4 | 1 | ゲツ、ガツ、つき | |||
4 | 犬 | 犬 | 4 | 1 | ケン、いぬ | |||
5 | 件 | 人 | 6 | 5 | ケン | |||
6 | 見 | 見 | 7 | 1 | ケン、み-る、み-える、み-せる | |||
7 | 券 | 刀 | 8 | 5 | ケン | |||
8 | 肩 | 肉 | 8 | S | ケン、かた | |||
9 | 建 | 廴 | 9 | 4 | ケン、(コン)、た-てる、た-つ | |||
10 | 研 | 硏 | 石 | 9 | 3 | ケン、と-ぐ |
Nowa japońska czcionka to standard glifu kanji opublikowany w Japonii. Stara japońska czcionka odnosi się do kanji używanych w Japonii przed publikacją \"Listy Kanji\" w 1946 roku i jest prawie taka sama jak chińskie tradycyjne znaki używane dzisiaj. Uproszczone kanji zawarte po ogłoszeniu \"Listy kanji\" to nowa japońska czcionka.
Nowa japońska czcionka jest w zasadzie wykonywana przez usunięcie obrysów. Niektóre nowe czcionki stały się synonimami lub zastąpiły je homofonami. Niektóre z nowych czcionek zostały uproszczone i zastąpione innym niepowiązanym słowem.
W 1946 roku japoński gabinet opublikował \"Listę kanji dla Dang\", która zawierała 1850 znaków. Później, po opublikowaniu listy powszechnie używanych chińskich znaków (1945 znaków) w 1981 roku, użycie chińskich znaków zostało zniesione. Ponadto opublikowano listę znaków Kanji dla imion osobowych, która zawiera setki znaków kanji, które są używane tylko w nazwach osobowych.
(c) 2022 Konwertuj japoński | Korean Converter