Szczegóły japońskiego kanji, w tym zmieniająca się historia, radykały, wymowa i kreski.
| No. | Nowy formularz | Starsza forma | Radykalny | Obrysy | Rok szkolny | Rok dodania | Rok usunięcia | Czytanie |
| 1 | 骸?[8] | 骨 | 16 | S | 2010 | ガイ | ||
| 2 | 垣 | 土 | 9 | S | 1981 | かき | ||
| 3 | 柿 | 木 | 9 | S | 2010 | かき | ||
| 4 | 各 | 口 | 6 | 4 | カク、おのおの | |||
| 5 | 角 | 角 | 7 | 2 | カク、かど、つの | |||
| 6 | 拡 | 擴 | 手 | 8 | 6 | カク | ||
| 7 | 革 | 革 | 9 | 6 | カク、かわ | |||
| 8 | 格 | 木 | 10 | 5 | カク、(コウ) | |||
| 9 | 核 | 木 | 10 | S | カク | |||
| 10 | 殻 | 殼 | 殳 | 11 | S | 1981 | カク、から |
Nowa japońska czcionka to standard glifu kanji opublikowany w Japonii. Stara japońska czcionka odnosi się do kanji używanych w Japonii przed publikacją \"Listy Kanji\" w 1946 roku i jest prawie taka sama jak chińskie tradycyjne znaki używane dzisiaj. Uproszczone kanji zawarte po ogłoszeniu \"Listy kanji\" to nowa japońska czcionka.
Nowa japońska czcionka jest w zasadzie wykonywana przez usunięcie obrysów. Niektóre nowe czcionki stały się synonimami lub zastąpiły je homofonami. Niektóre z nowych czcionek zostały uproszczone i zastąpione innym niepowiązanym słowem.
W 1946 roku japoński gabinet opublikował \"Listę kanji dla Dang\", która zawierała 1850 znaków. Później, po opublikowaniu listy powszechnie używanych chińskich znaków (1945 znaków) w 1981 roku, użycie chińskich znaków zostało zniesione. Ponadto opublikowano listę znaków Kanji dla imion osobowych, która zawiera setki znaków kanji, które są używane tylko w nazwach osobowych.
(c) 2022 Konwertuj japoński | Korean Converter