Szczegóły japońskiego kanji, w tym zmieniająca się historia, radykały, wymowa i kreski.
| No. | Nowy formularz | Starsza forma | Radykalny | Obrysy | Rok szkolny | Rok dodania | Rok usunięcia | Czytanie |
| 1 | 剛 | 刀 | 10 | S | ゴウ | |||
| 2 | 傲 | 人 | 13 | S | 2010 | ゴウ | ||
| 3 | 豪 | 豕 | 14 | S | ゴウ | |||
| 4 | 克 | 儿 | 7 | S | コク | |||
| 5 | 告 | 口 | 7 | 4 | コク、つ-げる | |||
| 6 | 谷 | 谷 | 7 | 2 | コク、たに | |||
| 7 | 刻 | 刀 | 8 | 6 | コク、きざ-む | |||
| 8 | 国 | 國 | 囗 | 8 | 2 | コク、くに | ||
| 9 | 黒 | 黑 | 黑 | 11 | 2 | コク、くろ、くろ-い | ||
| 10 | 穀 | ??[5] | 禾 | 14 | 6 | コク |
Nowa japońska czcionka to standard glifu kanji opublikowany w Japonii. Stara japońska czcionka odnosi się do kanji używanych w Japonii przed publikacją \"Listy Kanji\" w 1946 roku i jest prawie taka sama jak chińskie tradycyjne znaki używane dzisiaj. Uproszczone kanji zawarte po ogłoszeniu \"Listy kanji\" to nowa japońska czcionka.
Nowa japońska czcionka jest w zasadzie wykonywana przez usunięcie obrysów. Niektóre nowe czcionki stały się synonimami lub zastąpiły je homofonami. Niektóre z nowych czcionek zostały uproszczone i zastąpione innym niepowiązanym słowem.
W 1946 roku japoński gabinet opublikował \"Listę kanji dla Dang\", która zawierała 1850 znaków. Później, po opublikowaniu listy powszechnie używanych chińskich znaków (1945 znaków) w 1981 roku, użycie chińskich znaków zostało zniesione. Ponadto opublikowano listę znaków Kanji dla imion osobowych, która zawiera setki znaków kanji, które są używane tylko w nazwach osobowych.
(c) 2022 Konwertuj japoński | Korean Converter