Szczegóły japońskiego kanji, w tym zmieniająca się historia, radykały, wymowa i kreski.
| No. | Nowy formularz | Starsza forma | Radykalny | Obrysy | Rok szkolny | Rok dodania | Rok usunięcia | Czytanie |
| 1 | 般 | 舟 | 10 | S | ハン | |||
| 2 | 販 | 貝 | 11 | S | ハン | |||
| 3 | 斑 | 文 | 12 | S | 2010 | ハン | ||
| 4 | 飯 | 食 | 12 | 4 | ハン、めし | |||
| 5 | 搬 | 手 | 13 | S | ハン | |||
| 6 | 煩 | 火 | 13 | S | ハン、(ボン)、わずら-う、わずら-わす | |||
| 7 | 頒 | 頁 | 13 | S | ハン | |||
| 8 | 範 | 竹 | 15 | S | ハン | |||
| 9 | 繁 | ??[5] | 糸 | 16 | S | ハン | ||
| 10 | 藩 | 艸 | 18 | S | ハン |
Nowa japońska czcionka to standard glifu kanji opublikowany w Japonii. Stara japońska czcionka odnosi się do kanji używanych w Japonii przed publikacją \"Listy Kanji\" w 1946 roku i jest prawie taka sama jak chińskie tradycyjne znaki używane dzisiaj. Uproszczone kanji zawarte po ogłoszeniu \"Listy kanji\" to nowa japońska czcionka.
Nowa japońska czcionka jest w zasadzie wykonywana przez usunięcie obrysów. Niektóre nowe czcionki stały się synonimami lub zastąpiły je homofonami. Niektóre z nowych czcionek zostały uproszczone i zastąpione innym niepowiązanym słowem.
W 1946 roku japoński gabinet opublikował \"Listę kanji dla Dang\", która zawierała 1850 znaków. Później, po opublikowaniu listy powszechnie używanych chińskich znaków (1945 znaków) w 1981 roku, użycie chińskich znaków zostało zniesione. Ponadto opublikowano listę znaków Kanji dla imion osobowych, która zawiera setki znaków kanji, które są używane tylko w nazwach osobowych.
(c) 2022 Konwertuj japoński | Korean Converter