Szczegóły japońskiego kanji, w tym zmieniająca się historia, radykały, wymowa i kreski.
No. | Nowy formularz | Starsza forma | Radykalny | Obrysy | Rok szkolny | Rok dodania | Rok usunięcia | Czytanie |
1 | 柳 | 木 | 9 | S | リュウ、やなぎ | |||
2 | 流 | 水 | 10 | 3 | リュウ、(ル)、なが-れる、なが-す | |||
3 | 留 | 田 | 10 | 5 | リュウ、(ル)、と-める、と-まる | |||
4 | 竜 | 龍 | 龍 | 10 | S | 1981 | リュウ、たつ | |
5 | 粒 | 米 | 11 | S | リュウ、つぶ | |||
6 | 隆 | ??[5] | 阜 | 11 | S | リュウ | ||
7 | 硫 | 石 | 12 | S | リュウ | |||
8 | 侶 | 人 | 9 | S | 2010 | リョ | ||
9 | 旅 | 方 | 10 | 3 | リョ、たび | |||
10 | 虜 | ??[5] | 虍 | 13 | S | リョ |
Nowa japońska czcionka to standard glifu kanji opublikowany w Japonii. Stara japońska czcionka odnosi się do kanji używanych w Japonii przed publikacją \"Listy Kanji\" w 1946 roku i jest prawie taka sama jak chińskie tradycyjne znaki używane dzisiaj. Uproszczone kanji zawarte po ogłoszeniu \"Listy kanji\" to nowa japońska czcionka.
Nowa japońska czcionka jest w zasadzie wykonywana przez usunięcie obrysów. Niektóre nowe czcionki stały się synonimami lub zastąpiły je homofonami. Niektóre z nowych czcionek zostały uproszczone i zastąpione innym niepowiązanym słowem.
W 1946 roku japoński gabinet opublikował \"Listę kanji dla Dang\", która zawierała 1850 znaków. Później, po opublikowaniu listy powszechnie używanych chińskich znaków (1945 znaków) w 1981 roku, użycie chińskich znaków zostało zniesione. Ponadto opublikowano listę znaków Kanji dla imion osobowych, która zawiera setki znaków kanji, które są używane tylko w nazwach osobowych.
(c) 2022 Konwertuj japoński | Korean Converter