Liryka 蒼い糸


Liryka Rayflower 蒼い糸,Kompozytor:都啓一,Pisarz:留歌

Śpiewak : Rayflower
Pisarz : 留歌
Kompozytor : 都啓一


(kimi)(no)居場所(ibasho)(mi)(tsu)(ka)(ru) ( )(so)(n)(na)(hi)(ha)(ku)(ru)(da)(ro)(u)(ka)
(ha)(ni)(ka)(mu)笑顔(egao)(no)姿(sugata) ( )刹那(setsuna)(sa)(wo)(nozo)(ka)(se)(ru)

(hiza)(wo)(kaka)(e)(na)(ga)(ra)
(kana)(shi)(i)旋律(senritsu)
(ame)(on)(ga)(kana)(de)(ru) ( )(hakana)(ku)(tsuyo)(ku)

(namida)(nu)(gu)(i)(sa)(ru)(no)(ha) ( )(ta)(no)(dare)(de)(mo)(na)(ku) ( )(da)(ka)(ra)
(nani)(ga)(a)(ro)(u)(to) ( )(boku)(ha)(su)(gu)(hata)(ni)(i)(ru)(ka)(ra)
(ao)(i)(ito) ( )(shin)(ji)(te)

(ma)(ru)(de)蜘蛛(kumo)(no)(su)(no)(yo)(u)(ni) ( )(ao)(i)(ito)(ha)(ka)(ra)(ma)()(te)
(o)(ki)(za)(ri)(ni)(sa)(re)(ta)(omo)(i) ( )出口(deguchi)(wo)(saga)(shi)(te)(i)(ru)

(ko)(ko)(ma)(de)(ko)(re)(ta)(no)(ha)
(kimi)(ga)(so)(u)(,)(i)(ta)(ka)(ra)
(hoso)(ku)(naga)(i)(ude)(ha)(da)(ki)(shi)(me)(ru)(tame)

(michi)(ni)(mayo)()(ta)(to)(shi)(te)(mo)
(tsuna)(i)(da)(te) ( )(hana)(shi)(ha)(shi)(na)(i)
(nani)(ga)(a)(ro)(u)(to) ( )(ni)(nin)(zu)()(to) ( )一緒(issho)(da)(ka)(ra)
(akira)(me)(ha)(shi)(na)(i)(ka)(ra)
(ao)(i)(ito) ( )(shin)(ji)(te)

(namida)(nu)(gu)(i)(sa)(ru)(no)(ha) ( )(ta)(no)(dare)(de)(mo)(na)(ku) ( )(da)(ka)(ra)
(nani)(ga)(a)(ro)(u)(to) ( )(boku)(ha)(su)(gu)(hata)(ni)(i)(ru)(ka)(ra)
(akira)(me)(ha)(shi)(na)(i)

(michi)(ni)(mayo)()(ta)(to)(shi)(te)(mo)
(tsuna)(i)(da)(te) ( )(hana)(shi)(ha)(shi)(na)(i)
(nani)(ga)(a)(ro)(u)(to) ( )(ni)(nin)(zu)()(to) ( )一緒(issho)(da)(ka)(ra)
(shiawa)(se)(wo)(sake)(bo)(u)
(ao)(i)(ito) ( )(shin)(ji)(te)





(c) 2022 Konwertuj japoński | Korean Converter