Trình tạo tên tiếng Nhật


Nhận tên tiếng Nhật phổ biến và phổ biến không giới hạn với công cụ tạo tên tiếng Nhật này. Chỉ cần làm mới trang để nhận được nhiều hơn. Mọi cái tên đều hiển thị với Kanji, Hiragana và Katakana.

Tên nam[1]

Kanji:長田蒼

Hiragana:ながたそう

Katakana:ナガタソウ

Tên nữ[1]

Kanji:長田絵留

Hiragana:ながたえる

Katakana:ナガタエル

Tên nam[2]

Kanji:堀内壮一郎

Hiragana:ほりうちそういちろう

Katakana:ホリウチソウイチロウ

Tên nữ[2]

Kanji:堀内恵月

Hiragana:ほりうちえるな

Katakana:ホリウチエルナ

Tên nam[3]

Kanji:松崎宗一郎

Hiragana:まつざきそういちろう

Katakana:マツザキソウイチロウ

Tên nữ[3]

Kanji:松崎瑛月

Hiragana:まつざきえるな

Katakana:マツザキエルナ

Tên nam[4]

Kanji:飯島総一郎

Hiragana:いいじまそういちろう

Katakana:イイジマソウイチロウ

Tên nữ[4]

Kanji:飯島絵月

Hiragana:いいじまえるな

Katakana:イイジマエルナ

Tên nam[5]

Kanji:榎本聡一郎

Hiragana:えのもとそういちろう

Katakana:エノモトソウイチロウ

Tên nữ[5]

Kanji:榎本枝璃

Hiragana:えのもとえるる

Katakana:エノモトエルル


Họ của người Nhật thường bao gồm một đến ba kanji, và một số ít cũng có nhiều hơn bốn kanji. Tên đầu tiên thường bao gồm hai từ.

Người Nhật cổ đại không có họ, chỉ có tên. Năm 1870, để đáp ứng nhu cầu nhập ngũ, đánh thuế và lập sổ hộ khẩu, Thiên hoàng Minh Trị đã ban hành \"Lệnh cho phép nhân vật Miêu dân sự\", cho phép tất cả người Nhật, bao gồm cả những thường dân trước đây không có họ, có họ. Tuy nhiên, thường dân Nhật Bản, những người đã quen với việc có tên và không có họ, không nhiệt tình với điều này, vì vậy công việc tạo họ rất chậm. Do đó, vào năm 1875, Thiên hoàng Minh Trị đã ban hành \"Sắc lệnh nhân vật cây giống thường dân\", trong đó quy định rằng tất cả người Nhật phải sử dụng họ. Kể từ đó, mỗi hộ gia đình ở Nhật Bản đều có họ.

Sau khi người Nhật kết hôn, vì luật pháp cấm vợ chồng có họ khác nhau, người vợ thường đổi thành họ của chồng, và nếu đó là con rể, nó được đổi thành họ của người phụ nữ.

Người Nhật là nhóm dân tộc họ nhất trên thế giới. Theo thống kê, có khoảng 110.000 họ ở Nhật Bản, trong đó có hơn 400 họ phổ biến nhất.

Cách phát âm của họ Nhật Bản phức tạp đến mức ngay cả bản thân người Nhật cũng không thể tìm ra nó rất kỹ lưỡng. Cách phát âm giống nhau có thể tương ứng với hàng chục ký tự Trung Quốc và cùng một bộ ký tự Trung Quốc có thể có một số cách đọc, hoặc thậm chí không đều đặn chút nào. Điều này có thể gián tiếp góp phần vào sự phụ thuộc nặng nề của xã hội Nhật Bản vào danh thiếp: công chúng cần chữ La tinh hóa hoặc kana trên danh thiếp để phát âm chính xác tên của nhau.

Thứ tự của họ và tên đã cho của Nhật Bản là họ đến trước và tên đầu tiên đứng cuối cùng.


(c) 2022 Chuyển đổi tiếng Nhật