Lời bài hát của 埠頭を渡る風


Lời bài hát của 稲垣潤一 duet with EPO 埠頭を渡る風,Nhà soạn nhạc:荒井由実,Nhà văn:荒井由実

Ca sĩ : 稲垣潤一 duet with EPO
Nhà văn : 荒井由実
Nhà soạn nhạc : 荒井由実


(ao)(i)(to)(ba)(ri)(ga) ( )(michi)(no)(ha)(te)(ni)(tsuzu)(i)(te)(ru)
(kana)(shi)(i)(yoru)(ha) ( )(watashi)(wo)(to)(na)(ri)(ni)(no)(se)(te)
(machi)(no)(aka)(ri)(ha)(too)(ku)(na)(bi)(ku) ( )(ho)(u)(ki)(boshi)
(nani)(mo)(i)(wa)(zu)(ni) ( )(watashi)(no)(so)(ba)(ni)(i)(te)

埠頭(futou)(wo)(wata)(ru)(kaze)(wo)(mi)(ta)(no)(ha)
(i)(tsu)(ka)(ni)(nin)(ga) ( )(ta)(da)(no)友達(tomodachi)(da)()(ta)(hi)(ne)
(ima)(no)(a)(na)(ta)(ha) ( )(hi)(to)(ri)(kizu)(tsu)(ki)
(wasu)(re)(ta)景色(keshiki)(saga)(shi)(ni) ( )(ko)(ko)(he)(ki)(ta)(no)
(mo)(u)(so)(re)以上(ijou)
(mo)(u)(so)(re)以上(ijou)
(ya)(sa)(shi)(ku)(na)(n)(te) ( )(shi)(na)(ku)(te)(i)(i)(no)(yo)
(i)(tsu)(de)(mo)(tsuyo)(ga)(ru)姿(sugata) ( )(u)(so)(ni)(na)(ru)

(se)(me)(n)(to)(tsu)(n)(da) ( )倉庫(souko)(no)(ka)(ge)(de)
(hi)(za)(wo)(ka)(ka)(e)(ru) ( )(a)(na)(ta)(ha)(kyuu)(ni)(osana)(i)
(da)(ka)(ra)(mijika)(i) ( )(ki)(su)(wo)(a)(ge)(ru)(yo)
(so)(re)(ha)(shitsu)(ku)(shi)(ta) ( )写真(shashin)(ni)(su)(ru)(mi)(ta)(i)(ni)
(mo)(u)(so)(re)以上(ijou)
(mo)(u)(so)(re)以上(ijou)
(ya)(sa)(shi)(ku)(na)(n)(te) ( )(shi)(na)(ku)(te)(i)(i)(no)(yo)
(i)(tsu)(de)(mo)(tsuyo)(ga)(ru)姿(sugata) ( )(su)(ki)(da)(ka)(ra)

(shiro)(i)(to)(iki)(ga) ( )(yami)(no)(naka)(he)(ki)(e)(te)(yu)(ku)
(ko)(go)(e)(ru)(yoru)(ha) ( )(watashi)(wo)(to)(na)(ri)(ni)(no)(se)(te)
(yu)(ru)(i)(ka)(a)(bu)(de) ( )(a)(na)(ta)(he)(ta)(o)(re)(te)(mi)(ta)(ra)
(nani)(mo)(ki)(ka)(zu)(ni) ( )横顔(yokogao)(de)(wara)()(te)

(ao)(i)(to)(ba)(ri)(ga) ( )(michi)(no)(ha)(te)(ni)(tsuzu)(i)(te)(ru)
(kana)(shi)(i)(yoru)(ha) ( )(watashi)(wo)(to)(na)(ri)(ni)(no)(se)(te)
(machi)(no)(aka)(ri)(ha)(too)(ku)(na)(bi)(ku) ( )(ho)(u)(ki)(boshi)
(nani)(mo)(i)(wa)(zu)(ni) ( )(watashi)(no)(so)(ba)(ni)(i)(te)




(c) 2022 Chuyển đổi tiếng Nhật | Korean Converter